Martin Crimp, Pas une de ces personnes © Carla Chable de la Héronnière

PAS UNE DE CES PERSONNES / NOT ONE OF THESE PEOPLE
Martin Crimp + Christian Lapointe

Jeudi 28 septembre – 19 h (en anglais)
Vendredi 29 septembre – 19 h
(en anglais)
Samedi 30 septembre – 15 h
(en français)

Sièges réservés
43 $ / 29 $ (aînés) / 33 $ (réduit) – frais de service inclus, taxes en sus

Achat en personne et par téléphone à l’Usine C
Achat en ligne sur https://usine-c.tuxedobillet.com/

« Pis les voix – oui sont partout autour de moi – mais une fois que j’les entends, est-ce qu’es font pas partie d’moi? Est-ce que des gens peuvent être à l’intérieur de nous ? Pis oui j’veux dire, haha, j’parle pas d’baise là, j’veux dire : où est-ce que ces voix sont vraiment situées en fait? » Pas une de ces personnes, texte de Martin Crimp (traduction québécoise de Christian Lapointe)

Il s’agit ici du plus récent texte du dramaturge britannique Martin Crimp, livré par l’auteur lui-même, dans la langue originale, pour deux représentations exceptionnelles. Christian Lapointe, électron libre du théâtre québécois, qui a déjà traduit et mis en scène plusieurs pièces de Crimp, signe ici la conception de cette lecture-performance et donne lui-même la représentation suivante en français, dans une traduction de son cru.

Le texte de Crimp est fait de 299 répliques, dites par autant de personnages. Il constitue une sorte d’hommage à la multiplicité des points de vue et à l’infinie variété de l’expérience humaine. L’œuvre pose également, et peut-être surtout, la question devenue cruciale de la légitimité de la fiction littéraire aujourd’hui. Qui peut faire parler qui ? Qui peut jouer qui ? Où s’arrête la liberté artistique?

Rassembler ces 299 voix en un seul interprète pourrait-il suggérer que chacun de nous est multiple et contiendrait en quelque sorte la totalité de l’humanité? Lapointe et son équipe ont mis au point un dispositif vidéo qui anime des images de visages générées par des algorithmes, visages de personnes qui, comme celles inventées par l’auteur, n’existent pas mais paraissent réelles et étonnamment vraies. Une œuvre étonnante qui brouille les frontières entre réalité, fiction et identité fluctuante !

Martin Crimp © Carla Chable de la Héronnière
Christian Lapointe © Carla Chable de la Héronnière

• • •

Texte et interprétation (en anglais) Martin Crimp
Traduction, mise en scène, conception et interprétation (en français) Christian Lapointe
Dramaturgie Andréane Roy
Doublure en répétition Sylvio Arriola
Conception sonore Gabriel Filiatreault
Lumières Caroline Ross
Accessoires et assistance à la scénographie Julie Lévesque
Assistance à la mise en scène, direction de production et régie Véronic Marticotte
Direction technique et régie Jérémy Busque
Production/Consultante Anne McDougall
Développeur créatif Guillaume Lévesque – 0/1 Hub numérique

Durée : 1h40 (sans entracte)

Une création de Carte blanche (Québec)
Une coproduction de Carte blanche, du Royal Court Theatre (Londres) et du Carrefour international de théâtre (Québec)
Avec la collaboration de Sporobole (Sherbrooke)

Présentation de l’Usine C en partenariat avec le FIL 2023

ÉCHO du libraire

« Au cours des vingt dernières années, Christian Lapointe a signé près de trente mises en scène sans jamais faire deux fois la même chose (…) Le créateur a toujours su se réinventer, et ce, bien avant la pandémie. »
Le Devoir

« It’s an engrossing, open-ended exploration, delivered with audacious theatrical flair: extraordinary. »
The Stage